

Conserving and restoring ecosystems
As principais ameaças às áreas de conservação são os incêndios florestais e a presença de invasoras lenhosas.
Share on Social Media
As principais ameaças às áreas de conservação são os incêndios florestais e a presença de invasoras lenhosas.
Mostrar o cuidado existente no grupo com a gestão florestal, a defesa da floresta e a biodiversidade foram o mote desta ação.
Uma das tarefas menos conhecidas da Altri Florestal é a gestão e a proteção do seu património de áreas de conservação de elevado interesse ambiental.
A valorização dos ativos naturais e o esforço de gestão da biodiversidade vão ser coordenados de uma forma mais estruturada.
Os Viveiros do Furadouro estão a produzir plantas autóctones para garantir a arborização.
A Altri Florestal pretende duplicar este ano a rede existente. Está a ser revista a informação dos valores naturais nestes espaços.
Este instrumento é fundamental para a definição de prioridades de conservação da biodiversidade das espécies dulciaquícolas e diádromos existentes em Portugal.
A CELPA está a implementar o programa numa área de 100 mil hectares, em parceria com os produtores, com os prestadores de serviços florestais e com a indústria.
To supply the greatest cubic metres of raw materials, respecting all legal and environmental regulations, however demanding, at a competitive price. For this, the company must improve and increase forest management, and drive the efficiency of forestry processes
Forest fires are part of the ecosystemall over the Mediterranean. They always have been and always will be. They are the result of a combination of a high primary production of vegetation and very hot and dry summers.
There are improvements to be made in the sphere of fire-fighting. Altri Florestal is focusing on a better understanding and knowledge of fire behaviour, which means training permanent staff, hiring experts and reinforcing fire-fighting teams and the resources at their disposal.
What it produces the most of is eucalyptus plants, both from seeds and vegetative propagation, adapted to a broad range of situations, resulting from a programme of genetic enhancement. The annual production capacity is seven million forest plants in containers.
Altri Florestal has decided to take education to the work front, by means of a mobile classroom housed in a customised van where participants are taught about best safety practices at work
É fácil medir o trabalho e avaliar os esforços realizados com as acções de formação dadas. O resultado é muito satisfatório.
Next October, the skills acquired will be recognised by the ACT {Authority for Working Conditions} and DGERT {Directorate-General for Employment and Labour Relations}. This recognition will allow for the employees of companies which supply services to Altri Florestal to become qualified.